În speranța cunoștințelor mele bune de limba engleză și a abilităților noastre deosebite în ceea ce privește acțiunea, am mers naiv să trăim în Thailanda non-turistică, fără să știm un cuvânt în limba tailandeză și să nu luăm cu noi o carte de fraze. Și aceasta s-a dovedit a fi greșeala noastră, deoarece în partea de nord a acestei țări, mai mult decât de multe ori, poți întâlni un thailandez care nu vorbește un cuvânt și nu înțelege engleza.
Conținutul articolului
- 1 Specificul comunicării
- 2 Fișă de înșelăciune cum să comunici cu tailandezii
- 3 Pronunție în engleză tailandeză
Specificul comunicării
Când vorbim despre comunicare, ne referim la tailandezii obișnuiți, pe care îi întâlniți în fiecare zi la ghișeul magazinului, într-o cafenea, la recepția la hotel și nu pe cei care lucrează la locuri de muncă de prestigiu și mai sus. Am comunicat doar cu astfel de oameni în timpul autostrăzii și sufletul meu a cântat doar când am avut conversații interesante în engleză bună! Așadar, ține cont de acest moment, nu cere prea mult, mă îndoiesc că în aceleași femei de vânzări din magazine Moscova / Sankt Petersburg / Orașul tău se vorbește în engleză.
Al lor impresii ale încercărilor noastre inutile de a comunica cu tailandezii obișnuiți Am descris într-un alt articol, nu voi repeta. Vă amintesc doar că este greu, pentru că sunt tipi modesti si sunt jenati sa recunoasca daca nu te inteleg pe deplin. Este mai ușor pentru ei să se prefacă că au înțeles și au răspuns «da», ceea ce în cele din urmă duce la consecințe nu tocmai plăcute pentru noi.
De fapt, problema nu este modestia, ci în cultură (nu puteți pierde fața și vă asigurați că se pierde alta), astfel încât uneori este foarte dificil pentru străini să înțeleagă cum să se comporte mai bine și cum să rezolve această problemă sau aceea. Și aici, sau tu «Intră» în cultura locală, învață limba locală și toate acestea (dacă vii să trăiești ani de zile) sau pur și simplu ia regulile jocului o perioadă (în timp ce te relaxezi / iarna).
Fișă de înșelăciune cum să comunici cu tailandezii
Modul vechi
Pentru a ușura viața cel puțin cumva și pentru a minimiza situațiile de neînțelegere, am făcut o salvare de viață: l-am întrebat prietenului nostru care știa bine engleza tahoe și mi-a scris Thai într-un caiet «hieroglife» câteva fraze necesare pentru a supraviețui .. Viața părea să fie mai ușoară acum. Pui un deget în fraza thailandeză dorită și nu va mai exista o neînțelegere. Degeaba ...
Am fost surprinși să aflăm că veți pleca puțin din oraș și aveți toate șansele să întâlniți o persoană care nu poate citi propria limbă. Discursul despre nordul Thailandei, în sud, nu s-a întâlnit. Desigur, ne-ar putea părea atât de simplu, dar de câteva ori s-au confruntat cu faptul că le-ai arătat o frază în limba tailandeză (scrisă în tailandeză) într-un caiet și chiar au refuzat să privească sau să se uite cu ochii de neînțeles. Caietul nostru a mers până a găsit pe cineva care a putut să citească, mai des acești copii s-au dovedit a fi cineva care era încă la școală. S-ar putea foarte bine ca tailandezii pur și simplu să nu fi vrut să ia legătura cu străinii (pentru a nu-și pierde fața), sau poate adverbe au fost diferite (în nord sunt mulți birmani, chinezi în direct).
Acestea sunt frazele pe care le-am colectat în procesul de viață aici, prezența lor în formă scrisă ne-a ajutat foarte mult, poate veți veni la îndemână.
Eroismul nostru a fost suficient pentru a învăța cum să pronunțăm corect două cuvinte în tailandeză:
Bună ziua - Savadi khap (așa cum spun bărbații), Savadi ka-aa (femeile spun așa)
Mulțumesc - Khap-khup-khap (cum spun bărbații), Khap-khup-ka-aa (femeile spun așa)
Aplicații pentru Android și iOS
ACTUALIZAȚI Postarea a fost scrisă acum câțiva ani, când nu aveam smartphone-uri cu o mulțime de aplicații utile diferite. Deci, acum, comunicarea în orice țară a devenit mult mai ușoară dacă aveți un telefon modern. Am mai multe dicționare, dar cel mai adesea folosesc obișnuitul Google Translate.
Traducerea Google este o aplicație care poate traduce text între mai multe limbi (este mai bine să folosiți o grămadă de engleză => Thai, funcționează mai corect), să pronunți cuvinte și expresii, să traduceți text fotografiat. Mai mult decât atât, de ceva timp poate funcționa fără Internet (doar o traducere va fi disponibilă), pentru aceasta trebuie să descărcați în prealabil pachetele lingvistice necesare.
Cu siguranță, există și alte aplicații create special pentru limba tailandeză, dar nu aveam nevoie de ele, Google a fost întotdeauna suficient. Mai mult, cel mai adesea suntem în orașe și stațiuni dezvoltate, iar aproape toată lumea vorbește engleză, chiar dacă este foarte simplă și denaturată.
Calculator de ajutor
Thailanda se ocupă mai ușor de numere. Cel mai probabil întrebarea ta «Cât costă» (Cât de mult), vi se va cere să priviți calculatorul lor, unde vânzătorul a notat suma dorită. Puteți arăta cu degetele, de exemplu 25, arătați mai întâi cu degetele 2, apoi 5. Chiar dacă interlocutorul tailandez cunoaște numerele englezești, este mai bine să pronunțați numere din trei cifre după numere, de exemplu 524, numiți-le cinci, două, patru.
Pronunție în engleză tailandeză
Thailienii au limba engleză specifică. Acest lucru se manifestă atât în pronunție, cât și în gramatica limbii, iar când am ajuns prima dată în Thailanda, nu am învățat imediat să înțeleg frazele în engleză care mi se adresează. Iată câteva dintre caracteristicile pronunției lor care te pot ajuta să înțelegi engleza tailandeză prin ureche..
Țara noastră nu poate fi recunoscută decât dacă este pronunțată ca Rasia, dacă tailandezii spun că sunteți din Rusia (Rusia), cel mai probabil că nu vă va înțelege prima dată.
Țineți minte că rareori sună. «din», și sunetul «R» aproape întotdeauna înlocuit de «L». Din această cauză, cuvântul englezesc Gesthouse în tailandeză va fi Gethau, cuvintele închiriere și cameră vor suna «benzi» și «lum», iar vasul de orez prăjit (orez prăjit) va fi - fly lai.
În general, din același motiv, thailandezul ciocan și înghiți sunetul specific al limbii engleze, notat printr-o combinație de litere «lea», prin urmare, cuvântul lună (luna engleză) în engleză tailandeză va suna «mans», lunar (engleză lunar) - cum «bărbătesc».
Ei bine, și dacă întrebarea «Aveți ...» ei îți spun «Nu am», înseamnă că tocmai ai răspuns «Nu, don’nu am ...». Ei bine, așa este, nota este deja pentru poligloti avansați. 🙂
P.S. În general, nu vă temeți de bariera lingvistică din această țară, se vorbește engleza în toate locurile turistice (vorbesc limba rusă în Pattaya), trebuie doar să vă obișnuiți cu pronunția, iar cu ajutorul unor arme precum ingeniozitate și gesticulare, va fi dificil să dispară cu totul: )